We've updated our Terms of Use. You can review the changes here.

wo du weniger oft weinst

by WRACKSPURTS

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
kuchen auf dem tisch aber wieder kein besuch. „graues klopapier macht uns nichts“, sag ich zu dem pfiffi, der nicht spricht, der da allein auf der stange sitzt, weil der andere sittich längst gestorben ist. ich sag’: „schnabel zu, röhre an“ ich sag’: „schnabel zu, röhre an“ ich sag’: „ich will den fernsehfilm der woche seh'n über leute, die freunde hab'n und nie auf arbeit geh'n, die egal wie lang immer in den selben häusern woh'n ich weine erst wenn der abspann vorbei ist traumschiff, komm und hole mich! traumschiff, komm und hole mich! traumschiff, komm und hole mich!“ die amadea legt ab und ich hab’ wieder nicht gebucht dieses leben ist wie ‚unser charlie‘ nur ohne charlie und ich bin wie dr. lennart von ‚hallo robbie‘ der da aber ganz allein auf der terrasse sitzt oder wie leonardo, der ohne rose umsonst erfroren ist wir sind die kreuzfahrtcrew im untergang wir sind die kreuzfahrtcrew im untergang wir sind die, die sie im Fernsehfilm vergessen hab’n über leute, die freunde hab'n und nie auf arbeit geh'n, die egal wie lang immer in den selben häusern woh'n ich weine erst wenn der abspann vorbei ist traumschiff, komm und hole mich! traumschiff, komm und hole mich! traumschiff, komm und hole mich! Translation: cake on the table but no visitors again. "gray toilet paper doesn't bother us," i say to pfiffi, that doesn't speak, sitting there alone on the perch because the other parakeet has long since died. i say: "beak closed, tube on" i say: "beak closed, tube on" i say: "i want to see this week's telly movie about people who have friends and never go to work, who always live in the same houses for however long i don't cry until the credits roll traumschiff, come and get me! traumschiff, come and get me! traumschiff, come and get me!" the amadea is setting off and again i just haven't booked this life is like 'unser charlie' only without charlie and i'm like dr. lennart from 'hallo robbie' but sitting there all alone on the terrace or like leonardo who froze to death for nothing without rose we are the cruise crew in decline we are the cruise crew in decline we are the ones they have forgotten in the telly movie about people who have friends and never go to work, who always live in the same houses for however long i don't cry until the credits roll traumschiff, come and get me! traumschiff, come and get me! traumschiff, come and get me!"
2.
ты копаешь дожд. но всегда Декабрь. навеки Декабрь как и каждый день я зажгу тебе спичку на завтрак. представь, что твоя сигарета - это маяк. сигарета - это... так они знают, что мы были здесь. что мы всё равно здесь были. где ты находишь одиночество и покой? а куда ты идёшь, когда идёшь домой? где ты находишь одиночество и покой? прикури ещё сигарету, и я узнаю, что мы всё равно здесь были Translation: you dig for rain but it's always December, everlasting December. just like every day i'll light you a match for breakfast. imagine that your cigarette is a lighthouse. so they know we were here, that we were here no matter what. where do you find solitude and rest? where do you go when you go home? where do you find solitude and rest? light another cigarette, and I'll know we were here no matter what
3.
Bautzen 01:55
Bautzen wer will kaputte handwerker seh'n, der muss nach bautzen geh'n dort brauchst du drei herzen für ein leben; eins für die arbeit, zwei zum trinken rucki zucki, die straße die muss breiter denn von grau bis spät verbrennt die stadt ihre trän' für die, die noch wein' und die, die sich wärm' also stein auf stein auf stein und beton denn so lang sich die uhr dreht muss am ofen einer steh'n der niemals weint und niemals schläft der niemals schläft wir sind wie die sterne von der oehna-sperre keine ruh bis das licht ausgeht keine ruh bis der wagen steht keine ruh bis das licht ausgeht rucki zucki, die straße die muss breiter denn von grau bis spät verbrennt die stadt ihre trän' für die, die noch wein' und die, die sich wärm' also stein auf stein auf stein und beton denn so lang sich die uhr dreht muss am ofen einer steh'n der niemals weint und niemals schläft der niemals schläft Translation: who wants to see broken craftsmen must go to bautzen there you need three hearts for a lifetime; one for work, two for drinking hurry, hurry, the street must be wider because from gray to late the city burns its tears for those who still cry and those who warm themselves so stone on stone on stone and concrete because as long as the clock turns there must be someone at the stove who never cries and never sleeps who never sleeps we are like the stars from the Oehna dam no rest until the light goes out no rest until the wagon stops no rest until the light goes out hurry, hurry, the street must be wider because from gray to late the city burns its tears for those who still cry and those who warm themselves so stone on stone on stone and concrete because as long as the clock turns there must be someone at the stove who never cries and never sleeps who never sleeps
4.
Leuna 02:41
Leuna es ist nicht schlimm wenn niemand niemand versteht es ist nicht schlimm wenn jede(r) allein aufsteht denn herzen leuchten in unserer stadt so schwach, schwach, schwach, schwach, dass es alles and’re heller macht erst mal zwei jahre leuna, wo neonröhren schlaflieder summ’ (leuna, leuna!) in zwei sommern seh'n wir dann weiter komm schon, zähl mit vorm telefon (leuna, leuna!) eins, zwei, drei jahre leuna, wo neonröhren schlaflieder summ' Translation: it's no bad thing, if nobody understands nobody it's no bad thing, if everybody gets up alone because hearts in our city shine so weakly, weakly, weakly that it makes everything else brighter first of all, two years (in) leuna, where neon lights hum lullabies (leuna, leuna!) two summers from now we'll see, come on, count in front of the phone (leuna, leuna!) one, two, three years (in) leuna, where neon lights hum lullabies
5.
Endhaltestelle kannst du den urlaub hören, der über eure köpfe fliegt? das ist das leben, das herz, das über den wolken schlägt und vom busfahrer die zigarette drei züge um die wendeschleife um das trafo-häuschen, das jetzt rwe gehört leere schwimmbäder und die dhl-flieger die fracht, die freude, die den himmel pflügt graue augen, graue leute tragen lampen, tragen das licht unsichtbar, aber ganz oben auf den reihenhausstufen ins nichts ‚karls eck‘ die imbissbude, die an der bundesstraße, diesem gelben strich, der ins vergessen führt land der bedarfshalte ausblutende verkehrsader und der versandhauskatalog, der lügt und vom busfahrer die zigarette drei züge um die wendeschleife um das trafo-häuschen, das jetzt rwe gehört leere schwimmbäder und die dhl-flieger die fracht, die freude, die den himmel pflügt Translation: can you hear the vacation flying over your heads? this is life, the heart that beats above the clouds and the bus driver's cigarette, three moves around the turning loop, around the trafo house, now owned by rwe empty swimming pools and the dhl planes, the freight, the joy that plows the sky gray eyes, gray people carry lamps, carry the light invisible, but right at the top of the row house steps into nothingness karls eck' the snack bar along the bundesstraße, this yellow line that leads into oblivion, the land of demand stops, the bleeding traffic artery and the mail-order catalog that lies and the bus driver's cigarette, three moves around the turning loop, around the trafo house, now owned by rwe empty swimming pools and the dhl planes, the freight, the joy that plows the sky
6.
Connewitz 02:33
Connewitz lisa brät sich ein ei lisa ist ganz allein laura, bitte komm zu mir heim aber laura hat keine lust, dass sie jetzt nach plagwitz muss warum kommst du nicht einfach bei mir vorbei? lisa kommt nach connewitz laura bleibt in connewitz alle sind in connewitz weil's da viel schöner is jan zockt mit seinen kumpels in reudnitz und denkt heimlich ans saufen in connewitz alle sind in connewitz weil's da viel schöner ist am ostseestrand in nonnevitz träumt mein papa von connewitz ganz egal, wo du bist im herzen bist du immer in connewitz wir wohnen alle in connewitz, denn connewitz ist, wo du bist Translation: lisa fries an egg for herself lisa is all alone "laura, please come home to me" but laura doesn't feel like going to plagwitz: "why don't you just come by my place instead?" lisa comes to connewitz laura stays in connewitz everyone is in connewitz because it's much nicer there jan gambles with his buddies in reudnitz and secretly thinks about drinking in connewitz everyone is in connewitz because it's much nicer there at the beach of the baltic sea in nonnevitz my daddy dreams of connewitz no matter where you are in your heart you are always in connewitz we all live in connewitz because connewitz is where you are
7.
Restart 03:10
restart, restart – be hard restart, restart – be hard restart, restart – be hard ich sammle drei herzen spann' sie vor meinen Wagen und dann ziehen wir immer weiter richtung norden immer weiter richtung norden sieh nur der wind treibt tränen über's land theo, spann den wagen an sieh nur der wind leute wie wir verlieben sich nur in das jubeln und die lichter, kostenloses bier und tausend belanglose gesichter leute wie wir verlieben sich nur in das jubeln und die lichter und immer neue leute und immer neue leute restart, restart – be hard und immer neue leute restart, restart - be hard und immer neue leute restart, restart – be hard restart, restart – be hard drei blaue augen für den steten erfolg aber wie soll ich glauben, dass da wirklich irgendjemand gewinnt? (niemand gewinnt) zerbrochne zähne zählen wir alle allein das geht stufe für stufe diese treppe führt nirgendwo hin (nirgendwo hin) Translation: restart, restart – be hard restart, restart – be hard restart, restart – be hard i collect three hearts and put them in front of my wagon and then we go further and further north further and further north see, the wind drifts tears across the land theo, hitch up the wagon see, the wind people like us only fall in love with the cheering and the lights, free beer and a thousand trivial faces people like us only fall in love with the cheering and the lights and again and again new people and again and again new people restart, restart – be hard and again and again new people restart, restart – be hard and again and again new people restart, restart – be hard restart, restart – be hard three bruised eyes for steady success but how am i supposed to believe that anyone is actually winning this? (no one wins) broken teeth are counted by each of us alone it goes step by step but this stairway leads nowhere (nowhere)
8.
xxlsnxr in der badewanne immer noch lachend xxlsnxr an der supermarktkasse immer noch lachend und am stammtisch, wo die dummheit wohnt immer noch, immer noch: wahlplakate und wieder schweigen so grau ist es nur, wenn ich bei dir in arnsdorf bin xxlsnxr beim autofahren immer noch lachend xxlsnxr in seinem schrebergarten immer noch lachend der mit dem tod hier wohnt immer noch, immer noch: wahlplakate und wieder schweigen so grau ist es nur, wenn ich bei dir in arnsdorf bin Translation: xxlsnxr in the bathtub still laughing xxlsnxr at the supermarket checkout still laughing and at the pub table where stupidity resides still, still: election posters and silence again it's only so gray when i'm with you in arnsdorf xxlsnxr still laughing while driving xxlsnxr still laughing in his screwing garden the one living here together with the death still, still: election posters and silence again it's only so gray when i'm with you in arnsdorf
9.
Idiot 02:19
Idiot du musst den ganzen tag arbeiten und du musst die ganze nacht schlafen und dann kannst du wieder arbeiten und dann musst du wieder schlafen call me idiot, aber was bringt das dir? call me idiot, aber was bringt das dir? tür zu, ich mach meine augen zu ich muss den ganzen tag arbeiten und ich muss die ganze nacht schlafen und dann kann ich wieder arbeiten und dann muss ich wieder schlafen call me idiot, das ist mein leben hier call me idiot, das nenn' wir leben hier tür zu, ich mach meine augen zu Translation: you have to work all day and you have to sleep all night and then you can work again and then you have to sleep again call me idiot, but what's the point of that? call me idiot, but what's the point of that? close the door, i close my eyes i have to work all day and i have to sleep all night and then i can work again and then i have to sleep again call me idiot, that's my way of life here call me idiot, this is what we call life here close the door, i close my eyes
10.
Geneva 02:39
Geneva (Coverversion von Chokebore) geneva was just like you expected, full of radiance, low lights and sad girls my life is just like when you left it, rain filled with low lights and sad girls you want someone to hold you (it's the right age) and say you're not alone (it's the right age) you want someone to hold you (it's the right age) and say you're not alone i am not alone when i'm without you i am not alone when i'm without you i am not alone you want someone to hold you (it's the right age) and say you're not alone (it's the right age) you want someone to hold you (it's the right age) and say you're not alone but in the south, in the south the ocean fuses and you, you dream in little ripples: no, i'm not alone when i’m without you
11.
T-Valley 02:41
t-valley, t-valley, t-valley, oh, oh du bist meine sternfee bleib doch kurz bei mir du weißt, dass ich dich gern hab hier, hier leuchten wir ich kenn' kein lachen mehr ich kenn' kein leuchten mehr ich kenn' nur einen namen hier ’t-valley’, oh, oh, da komm' ich her im kaufland im triebischtal entdeckte ich meine träume mit dir und wer auch immer sich heut da trifft, kann vielleicht unser lachen noch hör'n und die red'n von trostlosigkeit und die wissen gar nicht wie das ist wenn die schönste zeit beim gemüse anfängt und wie laut dein herz in der spielzeugabteilung wird, wenn das das highlight des tages ist, dass das das highlight all dieser jahre war, dass das meine erinnerungen sind an die leute, die ich liebe dass das im grunde alles ist, was ich habe, was ich heimlich 'zuhause' nenne ich kenn' kein lachen mehr ich kenn' kein leuchten mehr ich kenn' nur einen namen hier ’t-valley’, oh, oh, da komm' ich her im kaufland im triebischtal entdeckte ich meine träume mit dir und wer auch immer sich heut da trifft, kann vielleicht unser lachen noch hör'n t-valley, t-valley, oh, oh, oh Translation: t-valley, t-valley, t-valley, oh, oh you are my star fairy stay with me for a moment you know that i care for you here, here we shine but i don't remember any laughter i don't remember any shining All i know is a single name here ’t-valley’, oh, oh, that's where I come from at kaufland in triebisch valley i discovered my dreams with you and whoever meets there today can perhaps still hear our laughter and they talk about desolation and they don't really know what it's like when the best time starts with vegetables and how loud your heart gets in the toy department, when this is the highlight of the day, that this was the highlight of all these years, that these are my memories of the people i love that this is basically all i have, what i secretly call ‚home‘ i don't remember any laughter i don't remember any shining All i know is a single name here ’t-valley’, oh, oh, that's where I come from at kaufland in triebisch valley i discovered my dreams with you and whoever meets there today can perhaps still hear our laughter
12.
Balkon 02:00
Balkon eine balkonwohnung wünsch’ ich mir für dich zum zigarettenrauchen über den dächern der stadt damit du vielleicht ein bisschen weniger oft weinst damit du vielleicht ein bisschen weniger oft weinst eine balkonwohnung wünsch ich mir für dich zum zigarettenrauchen über den dächern der stadt da bist du vielleicht ein bisschen weniger allein da bist du vielleicht ein bisschen weniger allein Translation: i wish you had a balcony apartment to smoke cigarettes above the rooftops of your town i wish you had a balcony apartment so that you might cry a little less often so that you might cry a little less often i wish you had a balcony apartment to smoke cigarettes above the rooftops of your town i wish you had a balcony apartment there you might be a little less alone there you might be a little less alone

about

Danke an alle, die an der Platte mitgewirkt und geholfen haben; vielen Dank an Paula, Jan, Darija, Arne, Robert, Zappel, Schotte, Jenny & Hannes. Vielen Dank auch an Troy für das schöne Lied und an alle Leute vom Focke-Wagenplatz für eure Geduld bei unseren Proben und Aufnahmen. Und danke, an alle da draußen, die weiter wichtige politische Arbeit machen, Demos und Veranstaltungen organisieren und so für Orte kämpfen, wo wir wirklich viel öfter lachen als wir weinen. <3

credits

released March 13, 2022

Text & Musik: Wrackspurts
Rec & Mix: Jani
Mastering: Schotte (Sounddevil Dresden)
Телевизор - Chor: Darija & Jan
Geneva - Originaltrack: Chokebore
Sample-Stimmen: Jenny & Hannes
Artwork: Paula

license

tags

about

WRACKSPURTS Leipzig, Germany

Lisa and Jani try to play music.

We are part of the Platypus Platten family. (:

contact / help

Contact WRACKSPURTS

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like WRACKSPURTS, you may also like: